Image: Robert Ricker, US National Oceanic and Atmospheric Administration.
Home » The lingua franca of taxonomy

The lingua franca of taxonomy

Image: Robert Ricker, US National Oceanic and Atmospheric Administration.
Image: Robert Ricker, US National Oceanic and Atmospheric Administration.

Encouraging students to face their fears and take up the challenge of confronting scientific names (no longer should we call them Latin names because, although Latinized, the names themselves come from a wide variety of languages) is not easy – as anyone who has struggled with this task will know. OK, then, what if all organisms had common names? Would that help to reverse the aversion revealed by recalcitrant wannabe biologists, and provide a more palatable entrée to the world of taxonomy and classification? This appears to be part of the premise behind Francis Bunker and co-authors’ 2010 publication, Seasearch Guide to Seaweeds of Britain and Ireland (UK Marine Conservation Society), which includes common (admittedly, English in this context) names for approximately 200 species. Many of those seaweeds would not have had common names previously – though I notice that even these worthy authors gave up with some of the more problematic Ulva species! Knowing some of the authors myself, I can only imagine the fun they must have had late into the evening – maybe over a glass or two of ‘liquid inspiration’ – conjuring up new names for this under-studied group of photoautotrophs. Will this make a difference? Will it inspire a new generation of biologists to take up the challenge of studying seaweeds – or other planty groups – because they have common names to help them? I’m hopeful, but not overly confident. After all, the mycologists tried a similar exercise in 2003 with their Recommended English Names for Fungi in the UK. Given the pitiful state of fungal taxonomy identified by the UK’s House of Lords’ Science and Technology Committee’s Systematics and Taxonomy: Follow-up report of 2008, it doesn’t appear to have been a resounding success. But these forays are surely moves in the right direction. And who can resist the allure of such names as Under Tongue Weed, Erect Clublet or Fine-Veined Crinkle Weed? But, though perhaps unintentionally, with other names such as Bonnemaison’s Hook Weed, Bunny-Eared Bead Weed and Dudresnay’s Whorled Weed, maybe even the most Latin-averse of students might actually prefer to seek the solace of the shorter scientific binomial. Now, that would be a turn up for the book!

Nigel Chaffey

I am a Botanist and former Senior Lecturer in Botany at Bath Spa University (Bath, near Bristol, UK). As News Editor for the Annals of Botany I contributed the monthly Plant Cuttings column to that august international phytological organ for almost 10 years. I am now a freelance plant science communicator and Visiting Research Fellow at Bath Spa University. I also continue to share my Cuttingsesque items - and appraisals of books with a plant focus - with a plant-curious audience at Botany One. In that guise my main goal is to inform (hopefully, in an educational, and entertaining way) others about plants and plant-people interactions, and thereby improve humankind's botanical literacy. I'm happy to be contacted to discuss potential writing - or talking - projects and opportunities.
[ORCID: 0000-0002-4231-9082]

Read this in your language

The Week in Botany

On Monday mornings we send out a newsletter of the links that have been catching the attention of our readers on Twitter and beyond. You can sign up to receive it below.

@BotanyOne on Mastodon

Loading Mastodon feed...